Keine exakte Übersetzung gefunden für قطع قسري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قطع قسري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Las ejecuciones extrajudiciales; las violaciones y otras formas de violencia sexual perpetradas persistentemente por miembros de las fuerzas armadas; la continuación del empleo de la tortura; los casos reiterados de detención por razonas políticas o de reclusión que persisten incluso cuando la pena ha expirado; la detención en régimen de incomunicación mientras se espera el juicio; los reasentamientos forzosos; la destrucción de medios de subsistencia y la confiscación de tierras por las fuerzas armadas; los trabajos forzosos, incluido el trabajo de niños; la trata de personas; la denegación de las libertades de reunión, asociación, expresión y circulación; la discriminación y persecución por razones de religión u origen étnico; la falta generalizada de respeto del principio de legalidad y la falta de independencia del poder judicial; las condiciones de detención insatisfactorias; la utilización sistemática de niños soldados, y la vulneración del derecho a la educación y a un nivel de vida adecuado, como el acceso a los alimentos y la atención médica;
    (و) حالات القتل خارج نطاق القضاء، والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي التي يمارسها باستمرار أفراد القوات المسلحة، ومواصلة اللجوء إلى التعذيب، والحالات الجديدة للاعتقالات السياسية والاحتجاز وغيره من أشكال الاعتقال المتواصل للأفراد، بمن فيهم السجناء الذين انتهت فترة عقوبتهم، والسجناء المودعون الحبس الانفرادي لحين محاكمتهم، والترحيل القسري، وقطع الأرزاق، ومصادرة الأراضي من قبل القوات المسلحة، والسخرة، بما في ذلك تشغيل الأطفال، والاتجار بالأشخاص، والحرمان من حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التعبير والتنقل، والتمييز والاضطهاد على أساس الدين أو العرق، وانتشار عدم احترام سيادة القانون وانعدام استقلال القضاء، وأوضاع الاعتقال غير المرضية، والاستخدام المنهجي للأطفال كجنود، وانتهاكات الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب، لا سيما الحق في الغذاء وفي الرعاية الطبية وفي التعليم؛
  • f) Las ejecuciones extrajudiciales; las violaciones y otras formas de violencia sexual perpetradas persistentemente por miembros de las fuerzas armadas; la continuación del empleo de la tortura; los casos reiterados de detención por razonas políticas o de reclusión que persisten incluso cuando la pena ha expirado; la detención en régimen de incomunicación mientras se espera el juicio; los reasentamientos forzosos; la destrucción de medios de subsistencia y la confiscación de tierras por las fuerzas armadas; los trabajos forzosos, incluido el trabajo de niños; la trata de personas; la denegación de las libertades de reunión, asociación, expresión y circulación; la discriminación y persecución por razones de religión u origen étnico; la falta generalizada de respeto del principio de legalidad y la falta de independencia del poder judicial; las condiciones de detención insatisfactorias; la utilización sistemática de niños soldados, y la vulneración del derecho a la educación y a un nivel de vida adecuado, como el acceso a los alimentos y la atención médica;
    (و) حالات القتل خارج نطاق القضاء، والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي التي يمارسها باستمرار أفراد القوات المسلحة، ومواصلة اللجوء إلى التعذيب، وتجدد الاعتقالات السياسية واستمرار سجن الأفراد واحتجازهم بأشكال أخرى، بمن فيهم السجناء الذين انتهت فترة عقوبتهم، والسجناء المعزولون عن العالم الخارجي لحين محاكمتهم، والترحيل القسري، وقطع الأرزاق، ومصادرة الأراضي من قبل القوات المسلحة، والسخرة، بما في ذلك تشغيل الأطفال، والاتجار بالأشخاص، والحرمان من حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التعبير والتنقل، والتمييز والاضطهاد على أساس الدين أو العرق، وانتشار عدم احترام سيادة القانون وانعدام استقلال القضاء، وأوضاع الاحتجاز غير المرضية، والاستخدام المنهجي للأطفال كجنود، وانتهاكات الحق في التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب، بما في ذلك الحق في الغذاء وفي الرعاية الطبية؛
  • f) Las ejecuciones extrajudiciales; las violaciones y otras formas de violencia sexual perpetradas persistentemente por miembros de las fuerzas armadas; la continuación del empleo de la tortura; los casos reiterados de detención por razonas políticas o de reclusión que persisten incluso cuando la pena ha expirado; la detención en régimen de incomunicación mientras se espera el juicio; los reasentamientos forzosos; la destrucción de medios de subsistencia y la confiscación de tierras por las fuerzas armadas; los trabajos forzosos, incluido el trabajo de niños; la trata de personas; la denegación de las libertades de reunión, asociación, expresión y circulación; la discriminación y persecución por razones de religión u origen étnico; la falta generalizada de respeto del principio de legalidad y la falta de independencia del poder judicial; las condiciones de detención insatisfactorias; la utilización sistemática de niños soldados, y la vulneración del derecho a la educación y a un nivel de vida adecuado, como el acceso a la alimentación y la atención médica;
    (و) حالات القتل خارج نطاق القضاء، والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي التي يمارسها باستمرار أفراد القوات المسلحة، ومواصلة اللجوء إلى التعذيب، وتجدد الاعتقالات السياسية واستمرار سجن الأفراد واحتجازهم بأشكال أخرى، بمن فيهم السجناء الذين انتهت فترة عقوبتهم، والسجناء المعزولون عن العالم الخارجي لحين محاكمتهم، والترحيل القسري، وقطع الأرزاق، ومصادرة الأراضي من قبل القوات المسلحة، والسخرة، بما في ذلك تشغيل الأطفال، والاتجار بالأشخاص، والحرمان من حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التعبير والتنقل، والتمييز والاضطهاد على أساس الدين أو العرق، وانتشار عدم احترام سيادة القانون وانعدام استقلال القضاء، وأوضاع الاحتجاز غير المرضية، والاستخدام المنهجي للأطفال كجنود، وانتهاكات الحق في التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب، بما في ذلك الحق في الغذاء وفي الرعاية الطبية؛